01-14-2016, 05:00 AM
(This post was last modified: 01-14-2016, 07:49 PM by Magikeeper.)
I think you're still working on it, but looking at what you're going for I have a suggestion:
Since Mora effectively understands wolves in a way that, to her, sounds like speak, her referring to the packs by name makes sense enough. But why "iron pack"? At first I thought that was a strange name for a wolf-wolf reference to translate too but.. what if the iron pack had iron collars? So her family was killed by a group using trained wolves (or dogs even), and the wolf reference translated to her as "iron" because she knew that word and they were referring to the shiny metal thing they all had.
---
On another note, I felt I should ask how you intend to RP the Howling Reader ability. There are generally three-ish ways to go about it, I suppose:
1) The Lassie Route: Basically, you (the player) describe Luceundi's actions, expressions, animal noises, etc, and Mora just understands whatever it means IC.
2) The Other Route: Basically, you put the translation Mora hears in a way that is formatted to clearly make it look different from regular speech, since only Mora hears it as that. This method is more likely to confuse other people.
3) Mixed: Usually do (1), but if it would be difficult to explain what is going on in her post Mora could describe the wolf's action and use [color]<The different from normal speech>[/color]
Since Mora effectively understands wolves in a way that, to her, sounds like speak, her referring to the packs by name makes sense enough. But why "iron pack"? At first I thought that was a strange name for a wolf-wolf reference to translate too but.. what if the iron pack had iron collars? So her family was killed by a group using trained wolves (or dogs even), and the wolf reference translated to her as "iron" because she knew that word and they were referring to the shiny metal thing they all had.
---
On another note, I felt I should ask how you intend to RP the Howling Reader ability. There are generally three-ish ways to go about it, I suppose:
1) The Lassie Route: Basically, you (the player) describe Luceundi's actions, expressions, animal noises, etc, and Mora just understands whatever it means IC.
2) The Other Route: Basically, you put the translation Mora hears in a way that is formatted to clearly make it look different from regular speech, since only Mora hears it as that. This method is more likely to confuse other people.
3) Mixed: Usually do (1), but if it would be difficult to explain what is going on in her post Mora could describe the wolf's action and use [color]<The different from normal speech>[/color]



